
Semiotically-oriented, ontological entity/substance metaphors for translation-related service activity in Poland
Zaproszenie
W imieniu naszego Centrum z przyjemnością informuję, że 26 września o godz. 17.00 odbędzie się wykład dr Anny Kuźnik pt. Semiotically-oriented, ontological entity/substance metaphors for translation-related service activity in Poland.
Streszczenie
W niniejszym artykule wracamy do pierwotnej teorii kognitywnej metafor Lakoffa i Johnsona (1980), która nie została jeszcze zastosowana w badaniach nad tłumaczeniem i interpretacją. Poszukujemy metafor podmiotów/istot ontologicznych o zorientowanym semiotycznie charakterze w korpusie obejmującym 980 nazw firm tłumaczeniowych założonych w Polsce w 2022 roku. Źródłowe domeny (główne tryby semiotyczne), odnoszące się do działalności związanej z usługami tłumaczeniowymi, to przede wszystkim język, ale także obraz, a w znacznie mniejszym stopniu dźwięk/muzyka i gaz. Te odkrycia są uzupełnieniem i są zbieżne z wcześniejszymi badaniami opartymi na wnioskach z typologii tłumaczeniowej Jakobsona (2012 /1959/) dotyczącej semiotycznej natury pojęcia tłumaczenia wyrażonego przez polski termin „tłumaczenie”.
Link do spotkania
Serdecznie zapraszam!
Z pozdrowieniami,
Marek Kuźniak